Menu

+90 232 425 4943
Yeminli Akademik Tercümeler
Yeminli Ardıl Tercümeler
Yeminli Çapraz Tercümeler
Yeminli Deşifre Tercümeler
Yeminli Edebi Tercümeler
Yeminli Finansal Tercümeler
Yeminli Hukuki Tercümeler
Yeminli Noter Onaylı Tercümeler
Yeminli Redaksiyon Tercümeler
Yeminli Reklam Tercümeler
Yeminli Simültane Tercümeler
Yeminli Teknik Tercümeler
Yeminli Tıbbi Tercümeler
Yeminli Ticari Tercümeler
Yeminli Web Sitesi Tercümeleri
Yeminli Ardıl Tercüme
 

Ardıl Tercüme Nedir?

Ardıl çeviri , tercümanların katılımcılarla beraber toplantı masasında bulunması ile gerçekleşir ve bu sırada tercümanlar veya katılımcılar simültane çeviri yapılırken kullanılan gibi bir teknik donanım kullanmaz. Konuşmacıların kurduğu cümlelerin ardından çevirmenler devreye girer ve kurulan cümleleri istenen hedef dile çevirerek diğer katılımcılara aktarırlar.

Ardıl tercüme işlerinde genelde katılımcıların gerçekleştirdiği toplantılar, kısa, gizli veya resmi olabilir, bu nedenle bu tip organizasyonlarda ardıl çeviri daha çok tercih edilir.

Yazılı çeviri ile ardıl çevirinin farklarından biri, ardıl çevirinin yapıldığı sırada yüksek dikkat, bilgi ve birikim gerektirmesidir. Çeviri yapılacak dile hakimiyetin yanı sıra, kullanılacak olan sektör ve terminoloji bilgisine de ihtiyaç duyulmaktadır. Yazılı çeviri işlerinin kontrolü mümkün olabilirken, ardıl çeviri işlerinde geriye dönük kontrol yapmak ve hataları düzeltmek mümkün değildir.

Yeterli yetkinliği bulunmayan çevirmenlerin yapacağı çeviri sonucunda katılımcıların arasında yanlış anlaşılma ihtimali olabilir. İstenmeyen sonuçların yaşanmasını önlemek için doğru ve güçlü dil, terminoloji ve işin alanına uygun bir çevirmenle çalışma yapılması
gerekmektedir.